約 697,441 件
https://w.atwiki.jp/pstudysystem/pages/36.html
追加問題集 Qwertyキーボード用のタッチタイプ練習テキスト(かえで式) 中学必修英熟語・慣用表現170 大学受験世界史年号・簡潔型 古文単語問題集(助動詞編) 単語力ウェブ辞書(初級)TOEICスコア:~450 単語力ウェブ辞書(中級)TOEICスコア:~600 単語力ウェブ辞書(上級)TOEICスコア:~800 単語力ウェブ辞書(至難)TOEICスコア:800以上 弱点克服(~英検二級) 英検1級問題集(2003.06.30版) GRE 問題集 商業英検問題集第4級 英語でことわざ2 経済学基礎用語 脱初心者宣言308 読解用問題集 数学問題集 政治・社会・戦争 Wilderness Survival / Suzanne Swedo Star Trek The Next Generation ~ Ghost Ship Double Whammy - Carl Hiaasen 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hagiri/pages/142.html
おとぎ話の英語名 赤ずきんちゃん Little red riding hood 狼がおばあさんを食べてしまう話の「赤ずきん」はlittle red riding hoodといいます。hoodがずきんですね。主役の女の子はストーリー中ではlittle redと呼ばれています。 三匹のこぶた Three little pigs これも狼がやってきて子豚たちを食べようとするお話です。こぶた達が作る家は藁の家(straw house)と木の家(stick house)とレンガの家(brick house)です。 白雪姫と7人のこびと達 Snowwhite and seven dwarfs 魔女のお母さんが白雪姫に毒リンゴを食べさせるお話です。白雪姫はSnowwhiteといいます。雪にように肌が白いということでしょう。こびと達はdwarfsといいます。単数形はdwarfで複数形はdwarvesでなくそのままsをつけdwarfsになることに注意してください。 もも太郎 Peach Boy 日本の桃太郎は英語ではPeach boyといいます。鬼(demon)退治のお供についていくのは犬(dog)、猿(monkey), キジ(phesant フェザント)です。キジは日本の国鳥でもあるので覚えておいてください。 シンデレラ Cinderella 継母(stepmother)と異母姉妹(stepsister)にいじめられるシンデレラが妖精(fairy godmother)の力を借りて王子様にみそめらる話です。シンデレラがお城に忘れてくるガラスの靴は英語ではglass slippersと言っています。 ウサギとカメ the hare and the tortoise ウサギとカメが走る競争をするお話です。ウサギはrabbitではなく足の強い 野ウサギのhareを使います。カメは陸上をノソノソ歩く陸亀tortoise(トータス)です。これに対し浦島太郎を竜宮城に連れていく海亀のことはturtleといいます。
https://w.atwiki.jp/maziifi/pages/4.html
英語です。「-」は完答です。 -[1] -frighten faith ア ウ ウ イ -[2] -ア ア エ ウ イ エ ウ イ イ アイ-ウ エ-イ オ-ウ -[3] -記述 イ 記述 記述 オ 記述 -※ストーリーのタイトルは「原始時代における男女の分業」です。 - -[4] -ウ 記述 記述 ア エ 記述 -※ストーリーのタイトルは「人生において大切な物とは」です。 - -[5] -イ ウ ウ イ-キ-ウ-エ-ア-オ-カ -[6] -短文英作文3つと長めの英作文が1つです。 - - 情報提供 - こたつむり氏 - ↑ウソ情報です - ↓こっちが本物 - - - 596 :大学への名無しさん[sage] :2006/01/13(金) -18 24 17ID YugCAQHA0 - 英語 - -問題1 リスニング -A -CDとMDとデジタルオーディオとカセットテープの -ポータブルプレーヤーについての問題。 -男と女の会話で -男「新しいポータブルプレーヤーキボンヌ。」 -女「今何を持ってるのか晒しageキボンヌ。」 -男「カセットテープ用(´・ω・`)」 -女「プゲラ。新しい香具師が必要な模様。MDとか?今使ってるけど(以下ry 分からなかった」 - -男「CDってどうよ?つーかデジタルは?」 -女「CDは(以下ry 分からなかった MDは(以下ry 分からなかった」 - - -1以下のグラフのx,y,zに当てはまる組み合わせを次のうちより選べ。 - -2 本文に当てはまる物を選べ。 - MDは日本よりアメリカで人気だ。(英語で書いてある) - - MDはアメリカより日本で人気だ。 - あと2つ選択肢があった。 -3忘れた - 602 :596 [sage] :2006/01/13(金) 18 30 48 ID YugCAQHA0 - B -新幹線で旅してる男についての問題。 -1 男の席はどこ? -2 山口駅で新幹線に乗ってきた女は次のうちどれ? パーマとサングラス - -3 男が車内販売で買ったものは何? ジュースとサンドイッチ - - -C -会話中のブザーに当てはまる文章(10語以内で)を書け。 - -内容的には -1 -男「夕食有難う。ブザー、ビコーズ美味かった。」 -女「(以下ry 分からなかった」 「全部食べた」って書けば良いと思う。 - -2 -男「パーティーに誘ってくれてテラウレシス。途中スーパーに寄るから(以下ry 分からなかった。ブザー」 - -女「大体の物は揃ってるみたいなことを言ってたと思われ。」 「何かいる物無い?」って書けば良いと思う。 - - -問題2はやってないからシラネ - 629 :596 [sage] :2006/01/13(金) -19 13 37ID YugCAQHA0 - 問題3 構文の書き換え -1It is -natural(英語の文章は忘れたけど内容は 君が彼の言った事に怒るのは当然だ。みたいなこと)を - - Youから始まる文章でYouの次から2つか3つの単語を入れる。 - -2 ○○○○ my -knowleadge,忘れた。内容も訳せなかった。を - ○○○○ Iknow,忘れた。に書き換え。忘れた部分は同じ文面。 - -後は忘れた。合計5,6問ぐらいあった。 - -問題4 長文読解 -文の意味的には -ガンになりますた。医者曰くヤヴァイ。 -でも治ると信じてガンガった。そしたら治った。 -もう1回ガンになっても「治る」と信じよう。 -ガンになったら闘病生活スタート。闘病ってのは情報を集める事。 - -セカンドオピニオン、サードオピニオン(以下ry 情報マンセー。 - -情報を集めれば集めるほど患者が治る機会を勇気付け、なんか(忘れた)する。 - -で、私には赤チャソがいる。 -その鳴き声はまるで私の人生を表すかのよう。 -ってことで彼が泣くにつれてますます私は微笑んだ。 - -ってな感じ。 -1下線部を訳せ。情報を・・・の下り。 -2彼が病気になって確信した事を日本語で書け。 -3下線部を訳せ。彼が泣くにつれて・・・の下り。 -4 3の下線部のように感じた理由を日本語で書け。 -後は忘れた。あと、リスニングの問題1と2(非リスニング)は選択式。 - - 633 :596 [sage] :2006/01/13(金) -19 22 27ID YugCAQHA0 - 問題5 長文読解 -文章の意味的には -私の生徒のA(名前は忘れた)、6フィート2インチ○○kgは日本から来た。 - -アメフトの試合を見るのを楽しみにしていた。 -で、試合を見に行ったら周りがたちっ放しで観戦してるから - -全然見えずに楽しめなかった。 -日本じゃ小さい時に「後ろで見てる香具師の事を考えて観戦しろ」と習ってるから。 - -一般的にアメリカ人は日本人に比べなんとかかんとか(分からなかった。問題にでる) - -で、ちょっと実験を日本とアメリカの大学生でやってみた。 - -実験の内容は水の中の魚や岩、水草なんかを見せて意見だか感想を書かせる実験。 - -日本人は・・・ -アメリカ人は・・・という傾向がある。 -ってな文章。 -1下線部を和訳せよ。どんなのか忘れた -2何故下線部のように感じたのか?日本じゃ小さい時に・・・の下り - -3実験のグラフを見てどれがどのkとについてのグラフか答えよ。 - -4空欄A Bには本文中の単語が入る、Aのみ答えよ。 -5下線部を和訳せよ。どんなのか忘れた -6空欄C Dに入る文章を次のうちからそれぞれ選べ。 - -問題6 英作文 -A -忘れた - -B -半月前に親しい友人と些細な事で喧嘩した。 -それ以来彼と口を利いていない。 -どうやったら仲直りできるのだろうか? -を和訳せよ。 - -C -英語でこんな感じで書いてある。 -夫は2日間まるまる犬小屋の何かを作るのに使った。 -私たちの犬はジャーマンシェパード?かなんかでデカイ。 - -完成したら夫が「犬を持ち上げるのを手伝ってくれ。」と言った。 - -持ち上げたら私たちは気付いた?だかそんな感じの単語 ○ - -どうする~、アイフ○~。ご利用は計画的に。 - -○に当てはまる文章を書け。 - -問題3に単語を並び替えて英作文する問題があった。抜けてたけど覚えてない。 - -あと、和訳もあったと思う。 - - - - +
https://w.atwiki.jp/hikarino_youko/pages/53.html
例えば、 作者さん本人が、 決まった英語表記を名乗っている場合 英単語を含む名前の場合 1.の場合は、“L” であれ“R” であれ、 私はその表記に厳密に従うものとします。 2.の場合について 例えば、作者さんが、 以下のようなハンドル・ネームだったら? ロック大好き人間 夢らんど ルパン13世 直訳に従えば、 以下の “英語表記” になります。 The person who likes a rock n roll very much Dream Land Lupin XIII 勿論、そうすべきでない時も あるでしょう。 3.の英訳は、問題なく、正解です。 2.も、英語圏の人にとっては 正しいでしょう。 ただし、日本人同士の目から見ると、 2.の英訳は、 Yume Land の方が正しいのでは? という議論になってくるのです。 いずれにせよ、 “L” か “R” か!? という問題だけは、 これで解決されたことになります。 この後、長い説明が待っています。 ▼後にしたい人は、好きな方をクリック♪ > 一つ前にもどる (BACK) > トップ・ページ (HOME) 日本人が、ひらがなやカタカナで らんど ランド といっているものが “国” という意味であるなら、 英語では“land”になり、 “L” の方になります。 1.の “ロック” は “rock” だから、 “R” だし、 3.の “ルパン” は変換したら(註01) “Lupin” と出たので、“L” ではじまる 名前であることがわかります。 ここで、 “英語表記” というものが持つ、もうひとつの役割 を思い起こすはずです。 下の例を見てください 小林 未咲Misaki Kobayashi アニメのキャラ名などに、 こういう形で “英語表記” が添えられて いるのを見たことはありませんか? そう!振り仮名です。 “ミサキ・コバヤシ” と、英語で書かれているので、 「そうか、みさきちゃんっていうんだ」 って分かりますよね? 子供の頃、読めない字があると、 辞書を片手に “小さな平仮名” を 書き添えていって、次回から読める ようにしておいたことはありませんか? それと同じことです。 そこへ、 「今は国際化の時代ですから、」 という理由や気持ちも加わり、英語で振り仮名を振る という新常識が定着してきています。 つづきは、 帰ってきたら書きます。 > もどる (BACK) ここから@Wikiのリンクと、スポンサーのCMになります。Links of @wiki and CM
https://w.atwiki.jp/l2bbs/pages/475.html
フェオ ウィザード [部分編集] 1の内容 ■フェオウィザードについて語るスレです。 種族に関する優劣の議論は禁止、過度の愚痴や他職との優劣については専用のスレで行いましょう。 範囲に関する話題は、魔法範囲スレを利用してください。 ■対象となる職業 二次職 ソーサラー、ネクロマンサー、スペルシンガー、スペルハウラー、ソウルブレイカー 三次職 アークメイジ、ソウルテイカー、ミスティックミューズ、ストームスクリーマー、ソウルハウンド 覚醒職 フェオウィザード 次スレの申請は進行が早ければ 950さん。 まったりならば 970さん、踏んだ人が逃げた場合は 980さんでお願いします。 ■前スレ フェオウィザード Part3 http //jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/7135/1330244515/ ■関連スレ 【覚醒で】魔法範囲PT討論スレ16【種族オセロ】 http //jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/7135/1323180454/ スレ立ての注意 1の内容は勝手に変えない。変えたい時はスレで相談。 スレタイにサブタイは付けない。 前スレ、関連スレのURLを最新のものに書き換える。依頼スレに書き込むときは「http //」を「ttp //」にしないとエラー したらばスレ 純WIZ職総合スレ Part2 2010/05/13 フェオウィザード・純WIZ総合スレ Part1 2011/11/22 フェオウィザード Part2 2012/01/07 [部分編集] スキルSE パッシブスキル スキル名 SE可能レベル ルート SE効果 グランド ウェポン マスタリー 85 パワー グランド ローブ マスタリー 85 パワー グランド アンチ マジック 85 パワー グランド ブースト マナ 85 パワー グランド ファストMPリカバリー 85 パワー グランド クリアー マインド 85 パワー グランド レジスト アトリビュート SE不可 - - グランド クイック リカバリー グランド シギル マスタリー グランド マジシャン マスター グランド アルケイン ロアー アクティブスキル 物理スキル スキル名 SE可能レベル ルート SE効果 セルフ クリスタル SE不可 - - 魔法スキル スキル名 SE可能レベル ルート SE効果 イグノア ディビニティ 98 コスト チャンス エレメンタル クラッシュ 98 コスト デュエル エレメンタル スパイク 98 コスト デュエル エレメンタル ディストラクション 99 コスト デュエル エレメンタル ファイナル ストーム 99 コスト デュエル エレメンタル ブラスト 98 コスト デュエル デス ブレス 97 コスト デュエル デビルズ ウェイ 98 コスト チャンス デビルズ ハイウェイ 99 コスト チャンス シャドウ ヘル SE不可 - - デス ハウリング デス ヘルウェイ デス ヘルゲート ファイナル ボディ トゥ マインド 強化スキル スキル名 SE可能レベル ルート SE効果 エアライダー 99 コスト タイム マジシャン スピリット 95 コスト タイム フェオ オーラス SE不可 - - アルケインバリア ダブルキャスティング 弱体化スキル スキル名 SE可能レベル ルート SE効果 デス フィアー 97 コスト チャンス マス デス フィアー 99 コスト チャンス アルティメット ブリンク 99 コスト デュエル アルティメット ワープ 99 コスト デュエル デス ロード SE不可 - - 悪魔ハンズ ヘルバインド マス ヘルバインド トグルスキル スキル名 SE可能レベル ルート SE効果 オリジン*** SE不可 - - [部分編集] 風クラッシュによるノックバックへの耐性 ■情報の加筆・訂正は適宜。 ■下段コメント欄を利用、又は直接編集のこと。 凡例:○=耐性あり。ノックバックが入らない(押さない) ×=耐性無し。ノックバックが入る(押してしまう) ID 対象 ノックバック耐性 カルティア(共通) 中ボス × ボス ○ フォルトゥナ ユイ アングリーマスター キネン × コニャール レシンダ卿 × ムークシュ 盲目のホルナピ 待ちのオーエントゥマック フロン × シーレンの祭壇 第一、二層中ボス メリッサ・イサドラ × 宝石 エマムピーピー キエチ ミカエロ トラザン ○ スパシア(一般) × スパシア(極限) イスティナ(一般) ○ イスティナ(極限) オクタビス(一般) ○ オクタビス(極限) バーラー × バルログ アンタラス レイド 対象 ノックバック耐性 アフロス ギロチン ○ 追加訂正情報提供コメ欄(ノックバック情報のみ) フォルトゥナ フロン × ノックバック入りました。 - 記入例 2012-05-15 00 36 26 スパシア、前は確かにノックバック入ったけど、今はいらなくった? - 名無しさん 2012-05-26 17 24 58 アフロスは入らない - 名無しさん 2012-05-26 17 25 42 名前 主に使ってるオリジン属性どれよ? 選択肢 投票数 投票 火 29 水 28 風 84 土 6
https://w.atwiki.jp/english_ds/pages/35.html
138 :枯れた名無しの水平思考:2007/08/15(水) 10 10 35 ID LnYDF0W+0 →137 ていうか、まさか英語の勉強を全部DSで済ませようとか思ってる? →単語を思い出して、英語の文章に慣れて、聞き取りやって、潰しが利きそうなTO →EICで締める、と。 単語を思い出すのはともかく、そのあとの部分で文法(構文まで含む)を勉強or思い出す 過程が落ちてるから、いくらやっても文章に慣れるのと聞き取りができても理解が できない状況から抜け出すのが難しい。言ってる言葉は仮に分かっても言ってる内容が わからない。 仮に抜け出せても、いざ自分が発話する段になると時制や三単現などで混乱する。 ネイティブは文法なんてやらねーよ、と思うかもしれないが、それだと習得まで 「ネイティブがまともに話せるようになるまでかかった時間」すなわち最低7〜8年を 一日中英語で過ごすのと同等の期間以上を要するので覚悟されたし。 141 :枯れた名無しの水平思考:2007/08/15(水) 13 22 49 ID rWKRC9bt0 →138 時制だの三単現だの、そんなことをいちいち気にしてるから 日本人はなかなか喋れるようにならないんだよ。 145 :枯れた名無しの水平思考:2007/08/15(水) 14 43 23 ID LnYDF0W+0 →141 悪いけど、時制を甘く見るのは致命傷だよ。 日本語よりはるかに重視されるし、実際ミスると話が通じないこともままある。 「知ってる単語を適当に並べて疑問文のつもりなら語尾を上げてりゃOK」なんてのは せいぜい買い物をする時と食事をする時くらいしか通用しない。 最低限の生活をするだけならそれでもいいが、まともにコミュニケーションする つもりなら、時制だけはきちんとやっといたほうがいいよ。それに、三単現や時制を 間違えまくってると内容自体まで疑われたり馬鹿だと思われる。 147 :枯れた名無しの水平思考:2007/08/15(水) 18 02 08 ID LnYDF0W+0 →146 →文法(というか勉強?)とは別物です。 それなら大丈夫かと。 →145 →本当に意思疎通したいのならそれに合わせてしゃべるに決まっている。 決めつける前に、実際に海外に行ってみるといいよ。 我慢してくれるのは、それにより売上を得られる商店やレストラン、ホテルなどの 人達だけw それ以外の人達は、まず二度と雑談の話し相手にはしてくれない。 沈黙が流れてなんか気まずい。 出先で出会ったノンネィテブとだと、お互い苦労してるからがんばって話せるけどw 海外が2・3回目まではそんな感じだったね。 →日本語でも方言が完璧じゃないと方言でしゃべる人と会話できない、というわけじ →ゃない。 方言かどうかとは問題が違うよ。方言は意味は同じで使う音が違うだけ。 でも、時制が狂うと意味がだいぶ変わったりする。通じるかどうかではなく、 通じた時に間違った内容が伝わる。
https://w.atwiki.jp/miseruchikara/pages/12.html
Little Birds Preschoolは、遊びも学びも生活すべて英語で行う保育園です。 語学教育を通して、コミュニケーション力豊でバイタリティあふれる子どもを育成します。 随時個別説明会を開催中!! Little Birds Preschool Osaka Kids International 〒542-0081 大阪市中央区南船場4-5-8 ラスターオン心斎橋2階 TEL:06-6120-3900 FAX:06-6120-3911 営業時間:平日・土曜日 / 9:00~18:00 大阪 インターナショナルスクール 幼児 英語 大阪 大阪 キッズインターナショナルスクール インターナショナルスクール 大阪 人気
https://w.atwiki.jp/ring10san/
エステという言い方が一般的ですが、コレって実は和製英語なんです。知ってました?エステとは、“エステティック”の略で、正式には英語で” aesthetic”と表記します。略字体では”aesthetic”、アメリカ英語でも「エステ」的な略し方がされて、しばしば”esthetic”と綴られるようですね。 エステ エステサロンのインテリアは、まるでカフェをイメージさせるような、シンプルでカジュアル。そして清潔感を大切にしています。美容室に通うような気軽さで、仕事帰りやお買い物のついでにも立ち寄っていただける、そんなエステサロンが近代のエステサロンなのです。 エステ エステティックは、「容姿」や「容貌」を美しくするための方法や技術を表す言葉として、ヨーロッパで使われ始めました。中世の頃にいたっては、貴族の中で流行し精神面のフォロー(心理カウンセラー的なもの)も含め、エステティシャンはステイタスのある仕事だったようです。 エステ 自己流ダイエットではなかなか思うようにボディラインは作れないですよね。エステではお客様一人ひとりのゴールデンプロポーションを把握し、その数字を目標にコースを組み立てます。まさにエステティシャンとお客様との二人三脚で目標達成を目指します。 エステ エステティックの発祥の地でもあるフランスでは、トータルビューティー、トータルトリートメントなどトータルでお手入れをするエステサロンが現在でも多いのですが日本においてのエステティックが普及しはじめたのは、1970年代の高度成長期からバブルに向かって一気に普及しはじめ、エステティックが女性だけでなく若い男性にも利用されるようになりました。 エステ エステ-1 エステ-2 エステ-3 エステ-4 エステ-5 エステ-6 エステ-7 エステ-8 エステ-10 エステ-11 エステ-12 エステ-14 エステ-15 エステ-16 エステ-17 エステ-18
https://w.atwiki.jp/opm-jp/pages/25.html
楽しくタガログ語 Tagalog楽しく -Tagalog楽しくお店編 -面白い言葉 -実践的フレーズ -名言集 -ビサヤ語・セブアノ語 -「タガログ語」絶対に使う単語 フィリンピンのじゃんけん -フィリピンことわざ集 -タガログ語から和訳をお願いします -(フィリピン英語) Tagalog LINE編 -LINE編2 -LINE編3 -タガログ語楽習新規質問 -Tagalogの語心得 -【ちょこっとマメ知識コーナー:タガログ語 編】 短く語れ~フィリピンのSMS 外部リンク 知っておくと便利!フィリピン旅で役立つタガログ語 =====ご意見・感想を下記に記述して 投稿で完了======= 名前 コメント すべてのコメントを見る フィリピンの英語 フィリピンの公用語はピリピノ語 (Pilipino; タガログ語 (Tagalog)の公式名ですが、一般的にはタガログ語として知られているので、以下タガログ語と表記します)と英語です。また、小学校から多くの授業は英語で行われているため、一般的な感覚として、「(日本人に比べて)英語が話せる人が多い」という印象を抱かれるかと思います。 しかし、フィリピン人にとって英語とは、生まれた時から話している母語ではありません。マニラ周辺のタガログ語をはじめとして、フィリピンには170を超える数多くの現地語があります。たとえば、日本人にも人気の高いセブ島では、セブアノ語 (Cebuano)が使われていますし、フィリピン人同士の普段の会話はやはり現地語でなされています。 そんなフィリピン英語は、どちらかと言えば、アメリカ英語に近い発音・語彙を持っているとはいえ、やはり、「フィリピン英語」と言って良いような特徴がたくさんあります。今日はそんなフィリピン英語を言語学的な観点から少し紹介します 1. アクセント 発音面での違いも多くありますが、それ以前にアクセントの位置が異なる単語が多く存在します。以下、フィリピン人がアクセントを置く箇所を()で表記してみます。 in(no)vative、sto(ry)、com(for)table、inte(res)ting、(gui)tarist、Ja(nua)ry、そして、(Ja)paneseといった具合です。 2. 発音 次に発音に目を向けてみましょう。 統治国であったスペイン(語)の影響を受けているもの と考えられるものとして、 Rの音が巻き舌になり、男性への呼びかけに使われる“sir”が/səː/ではなく、/sər/となったり、母音の違いが曖昧で、 “hot”と“hat”が同音に聞こえたりします。その他、面白いところでは、“iPod”と“iPad”の音が同じように聞こえるなどの特徴が挙げられます。 次に、/f/、/v/の音も正しく発音出来ない人が多く、たとえば/v/の音は/b/の音へ (なので、“very”と“berry”は同音)、/f/の音は/p/の音へ (なので、“fine”は“pine”に、“coffee”が“cop”や“copy”の音に)なります。 さらに、英語特有の音である、thも(IPAでは /θ/ または /ð/ と表記されますが)、/t/の音と、/d/の音で代用されます (ですので、“think”は/tɪŋk/、“these”は/díːz/となってしまいます)。 フィリピン英語独特の表現 次に、フィリピン英語に見られる独特の表現や言い回しをみてみましょう。 1) Comfort Room またはC.R. 何のことだか分かりますか?本来は、“toilet”や“washroom” (“bathroom”)と呼ばれている場所です。 2) ballpen – これは和製英語と同じなので、分かりますね。英語ではball-point penやbiroと呼ばれます。 3) shades – 何のことだか分かりますか?これは、sunglassesのことです。ちなみにオーストラリアでは、sunniesと言っており、“shade”と“sun”のコントラストがなんとも興味深いですね。 4) Oo – これは、タガログ語として使われているものですが、フィリピン人と英語で話している時にも聞かれます。この単語、実は、“Yes”の意味で用いられています。英語で、“uh-oh”や“oh-oh”と使った場合、困った事態になっていることが想定されるので、注意が必要ですね。 5) 文法に着目すると、こんな例もあります。 ① -er比較級にさらにmoreをつける e.g.) I want to study English more harder. “much harder”とはいえても、“more harder”とは言えませんよね。 ② HeとSheの使い分け 女性の話をしているのに、代名詞に“He”を使ってしまったり、またその逆もあります。これは、タガログ語の“siya”という単語が両方の性別に対しても使えることから来ています。 ③ alreadyの使い方 e.g.) She went there already. 本来であれば、“She already went there.”、より正確には、“She has already gone there.”であるべきですが、alreadyの使い方・位置が変わっています。 ④ 複数形に出来ないものを複数形にする e.g.) 複数形に出来ない、furniture (家具)を“furnitures”、evidence (証拠)を“evidences”、stuff (もの)を“stuffs”としてしまいます。 ⑤ I’ll go ahead. これは混乱する表現の一つだと思います。これは、「先に行くよ」という意味ではなく、“Excuse me, I have to go / leave.” (行かなきゃ)の意味で用いられています。 ⑥ I’ll pass by. これも混乱する表現の一つです。これは、“I’ll stop by.” (立ち寄る)の意味で使っているのに、逆の意味を持つ表現になってしまっています。これもタガログ語の“Dadaan Ako”の直訳から来ています。 ⑦ For a while. 最後にもうひとつ混乱する表現があります。“For a moment.” (少しの間)という意味から想像できなくもないのですが、これは、“Please wait.” (ちょっと待って)の意味で用いられています。
https://w.atwiki.jp/protectmode/pages/25.html
Little Bird s Preschoolは、遊びも学びも生活すべて英語で行う保育園です。語学教育を通して、コミュニケーション力豊でバイタリティあふれる子どもを育成します。 ■ 分 類 : 保育園・保育所 ■ 住 所 : 〒542-0081 大阪府大阪市中央区南船場4-5-8 ラスターオン心斎橋2階 ■ 最寄駅 : 大阪市営地下鉄御堂筋線 心斎橋駅3番出口(徒歩1分)、またはクリスタ長堀北11番出口目の前 ■ 電 話 : 06-6120-3900 ■ FAX : 06-6120-3911 【学費・利用料金等】 ショート保育 9 00~14 00 ロング保育 8 00~18 00 ショート保育・ロング保育からお選び下さい。 1歳児 週1~週3日コースお選びください。 2歳児 週3~週5日コースお選び下さい。 3歳児以上 週5日となります。 保育料 ¥16200~ 詳細お問い合わせ下さい。 只今、初年度につき入学金無料キャンペーン中!! 【対象年齢・利用資格等】 Little Birds Preschool 2015 1才児 6名(2013.4.2~2014.4.1生まれ) 2才児 6名(2012.4.2~2013.4.1生まれ) 3才児 12名(2011.4.2~2012.4.1生まれ) 4才児 12名(2010.4.2~2011.4.1生まれ) 子供 英語 大阪 幼稚園 英語 英語 1歳 英会話 大阪 子供 英語 大阪 幼稚園 英語 英語 1歳 英会話 大阪